Krzysztof Olszewski (tłumacz)


Krzysztof Wojciech Olszewski, urodzony 6 stycznia 1971 roku w Poznaniu, to postać wyróżniająca się na polskiej scenie tłumaczeniowej. Jest on nie tylko tłumaczem, ale także badaczem bogatej kultury oraz literatury japońskiej.

Posiada wieloletnie doświadczenie w nauce języka japońskiego, co czyni go cennym dydaktykiem w tej dziedzinie. Jako tłumacz przysięgły oraz symultaniczny, z powodzeniem zajmuje się przekładami w różnych kontekstach, od literatury po rozmowy biznesowe.

Jego specjalnością jest klasyczna literatura japońska, a dzięki swojej wiedzy i umiejętnościom udziela się w Stowarzyszeniu Tłumaczy Literatury jako członek zwyczajny.

Życiorys

Krzysztof Olszewski jest uznawanym ekspertem w dziedzinie japonistyki. Ukończył studia na Uniwersytecie Jagiellońskim w 1997 roku, specjalizując się w japonistyce, a wcześniej w 1995 roku zdobył dyplom z filologii słowiańskiej, konkretnie bułgarystyki. W 2002 roku obronił pracę doktorską w specjalności literaturoznawstwo na tej samej uczelni.

Jego badania koncentrują się na klasycznej literaturze japońskiej, a szczególną uwagę poświęca utworom z różnych epok, zwłaszcza Heian i Kamakura. Oprócz tego, rozszerza swoje zainteresowania na współczesne literatury z Azji Południowo-Wschodniej, szczególnie na utwory z Birmy i Kambodży. Istotnym elementem jego badań jest także metodyka nauczania języka japońskiego.

W dorobku Olszewskiego znajduje się monografia dotycząca poezji Ki no Tsurayukiego oraz liczne artykuły naukowe, które potwierdzają jego dorobek jako badacza. Od kwietnia 2013 do 2016 roku prowadził blog popularnonaukowy, w którym poruszał tematykę kultury, sztuki, literatury japońskiej oraz birmańskiej. Obecnie prowadzi blog naukowy, który jest poświęcony Japonii, japonistyce oraz metodologii przekładu z języka japońskiego.

Dodatkowo, Krzysztof Olszewski rozwija projekt Słownika online gramatyki języka japońskiego oparty na platformie MediaWiki, co stanowi istotny wkład w promowanie tego języka. Jest też współautorem poradnika pod tytułem Jak nauczyć się języka obcego?, wydanego przez Sprachcaffe Languages PLUS.

Przypisy

  1. Olszewski Krzysztof « Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury [online], Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury [dostęp 01.10.2017 r.]
  2. Krzysztof Olszewski: Ki no Tsurayuki a poszukiwanie tożsamości kulturowej w literaturze japońskiej X wieku. Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, 2003 r., s. 152. ISBN 978-83-233-1660-2. OCLC 749384975.
  3. Krzysztof Olszewski profile at Institute of English, University of Silesia
  4. Wpis na listę tłumaczy przysięgłych Ministra Sprawiedliwości
  5. Wykaz publikacji w wyszukiwarce Google Scholar
  6. Oczami japonisty
  7. Użytkownik:Japgramjiten w: japanesegrammar.pl
  8. DOI publikacji: http://dx.doi.org/10.6084/m9.figshare.1286942
  9. słowa eremity. [dostęp 22.01.2015 r.]

Oceń: Krzysztof Olszewski (tłumacz)

Średnia ocena:4.54 Liczba ocen:13